leonard cohen etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
leonard cohen etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
1 yorum

Müzikal Jöürniğ - 1,5 (Famous Blue Raincoat)

Müzikal Jöürniğ - 2'ye geçemedim. Henüz Famous Blue Raincoat'un lanetinden kurtulamadım çünkü. Bu yüzden şarkıyla devam edip kendimi bu bağımlılıktan kurtarma vakti geldi.

Şarkı Leonard Cohen'in daha önce yazdığı sözlerin bestelenmesiyle oluşmuş. Hoş, Cohen pek öyle şarkı söylüyormuş gibi değil ama. Janis Joplin ve Lou Reed ilişkisi yüzünden yazıldığı söyleniyor şiirin. Sözlere ve kavırlara geçelim:



Its four in the morning, the end of december
Im writing you now just to see if youre better
New york is cold, but I like where Im living
Theres music on clinton street all through the evening.

I hear that youre building your little house deep in the desert
Youre living for nothing now, I hope youre keeping some kind of record.

Yes, and jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Youd been to the station to meet every train
And you came home without lili marlene

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobodys wife.

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see janes awake --

She sends her regards.
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
Im glad you stood in my way.

If you ever come by here, for jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear

-- sincerely, l. cohen

İngilizce bilmeyenler için:

sabahın dördü
aralık sonu...
sana şimdi
sadece daha iyi olup olmadığını öğrenmek için yazıyorum.
new york soğuk,
ama seviyorum yaşadığım yeri.
müzik çalıyor clinton caddesinde akşam boyu.

küçük bir yuva kurduğunu duydum çölün ortasında
hiçbir şey için yaşıyorsun şimdi
umarım bir şekilde kayıt tutuyorsundur

ve
jane elinde saçından bir tutamla çıkageldi.
onu senin verdiğini söyledi,
her şeyi temize geçip, adam olmayı planladığınız o gece.
sen adam olabildin mi hiç?

seni son gördüğümde
çok daha yaşlı göründün gözüme
ünlü mavi yağmurluğunun omzu yırtılmıştı
istasyona gitmiştin, gelen tüm trenleri karşılamak icin
ve
eve lili marlene'siz geldin

benim kadınımı tedavi ettin
hayatının küçük döküntüleriyle.
eve döndüğünde hiç kimsenin kadını değildi artık...

işte, dişlerinin arasında bir gülle gözümün önündesin...
bir ince adam, bir çingene hırsız daha...
jane uyandı,
selam söylüyor sana.

şimdi sana ne söyleyebilirim kardeşim benim, katilim benim!
ne söylemek mümkün?
sanırım seni özlüyorum,
sanırım seni affediyorum.
yoluma çıktığın için memnunum.

eğer buralara gelirsen
jane için ya da benim için,
bil ki düşmanın uyuyor,
kadınıysa özgür.

evet, teşekkür ederim,
çekip aldığın bela için onun gözlerinden
onun orada olmasının bir hayrı olduğunu düşünürdüm hep
bu sebeple almayı hiç denemedim ben.

ve jane saçından bir tutamla geldi
onu senin verdiğini söyledi
her şeyi temize geçip adam olmayı planladığınız o gece...

sevgiler, l. cohen

(ekşiden cay'a teşekkürler)

Şiir harika, beste harika, ya söyleyenler? Cohen'in muhteşemiyetinin yanı sıra dönemi müzisyenlerinden Joan Baez de gayet güzel söylemiş şarkıyı. Bir de Tori Amos diye tutturmuş herkes, ben beğenmedim pek. Beğenmedim çünkü dönemin iki insanının muhteşem yorumundan sonra gayet "modern" gelen Tori Amos yorumu bana aynı tadı vermedi. Son olarak, şarkıyı 3 kez dinlemeden karar vermeyin. Birincide Cohen'e alışır, ikinci de sözleri anlar ama hazmedemez üçündü de sigaraya başlamış olursunuz...

0 yorum

Müzikal Jöürniğ - 1

Kaç zamandır aklımdaydı Leonard Cohen'i şöyle iyice bir araştırmak. Famous Blue Raincoat, Suzanne, Dance Me To The End of Love...


Kaybeden bir adam. Çirkin, kaybeden. Görkemli Kaybedenler diye bir kitabı var zaten. Güzel bir adam yine de. Janis Joplin'in kaldığı dönemlerde Chelsea Otelinde kalmış. Sanırım bu otelde birlikte olmuşlar, bir sürü dedikodu var ortalıkta. Devam ettikçe bakınmaya; Janis Joplin, Lou Reed, Joan Baez, Bob Dylan... Her yerden 60'lar dönemi insanları çıktı karşıma. O zamanlar sanki üniversiteye yeni gelen ve oluşan grupta herkesin birine aşık olup kimsenin istediğine sahip olamaması gibi. Cohen Joplin'e aşık, Joplin Lou Reed'e gider; Joan ile Bob arasında bir şeyler var epeyce süren ama Bob'un ismi başka dedikodularda... Neyse yahu, ne yazacaktık nereye geldik.


Cohen "every man has a way to betray the revolution. this is mine" diyor. "we're ugly but we have the music" diyor ya, Joan Baez katılıyor olmalı...


Değişik bir sesi var.


Bu kadar bilgi yeter size, öğrencem diyorsanız wikipedia iki tık uzakta. Bana bağımlılık yaratan bir şiirinin yorumunu önermek düşer size.

Famous Blue Raincoat


it's four in the morning, the end of december
i'm writing you now just to see if you're better
new york is cold, but i like where i'm living
there's music on clinton street all through the evening.
i hear that you're building your little house deep in the desert
you're living for nothing now, i hope you're keeping some kind of record.

yes, and jane came by with a lock of your hair
she said that you gave it to her
that night that you planned to go clear
did you ever go clear?

ah, the last time we saw you you looked so much older
your famous blue raincoat was torn at the shoulder
you'd been to the station to meet every train
and you came home without lili marlene

and you treated my woman to a flake of your life
and when she came back she was nobody's wife.

well i see you there with the rose in your teeth
one more thin gypsy thief
well i see jane's awake --

she sends her regards.

and what can i tell you my brother, my killer
what can i possibly say?
i guess that i miss you, i guess i forgive you
i'm glad you stood in my way.

if you ever come by here, for jane or for me
your enemy is sleeping, and his woman is free.

yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
i thought it was there for good so i never tried.

and jane came by with a lock of your hair
she said that you gave it to her
that night that you planned to go clear

sincerely, l. cohen